< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.

< Proverbs 2 >