< Proverbs 2 >
1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
ja, so du mit Fleiß darnach rufest und darum betest;
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernst;
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibst auf der rechten Bahn.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.