< Proverbs 2 >

1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Mon fils, si tu reçois mes paroles; et si tu gardes avec toi mes préceptes;
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence;
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
si tu la cherches comme l’argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection;
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l’étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.

< Proverbs 2 >