< Proverbs 2 >
1 My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.