< Proverbs 19 >

1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, que el de perversos labios y fatuo.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies peca.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! buscará la palabra y no la hallará.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
El que posee entendimiento, ama su alma: el que guarda la inteligencia, hallará el bien.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
No conviene al necio el deleite: ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Dolor es para su padre el hijo necio; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
A Jehová empresta el que da al pobre, y él le dará su paga.
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
El de grande ira llevará la pena: y si usa de violencias, añadirá [nuevos males].
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
Escucha el consejo, y recibe la corrección, para que seas sabio en tu vejez.
21 Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: pero mejor es el pobre que el mentiroso.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
El temor de Jehová [es] para vida; y [con él] vivirá el [hombre], lleno de reposo; no será visitado de mal.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun á su boca no la llevará.
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador.
27 Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza [que induce] á divagar de las razones de sabiduría.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.

< Proverbs 19 >