< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
Siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj bolji je nego opaki usnama svojim, koji je bezuman.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzijeh nogu, spotièe se.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
Bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
Lažan svjedok neæe ostati bez kara, i ko govori laž, neæe uteæi.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Mnogi ugaðaju knezu, i svak je prijatelj èovjeku podatljivu.
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
Na siromaha mrze sva braæa njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; vièe za njima, ali ih nema.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naæi æe dobro.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
Svjedok lažan neæe ostati bez kara, i ko govori laž, poginuæe.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Razum zadržava èovjeka od gnjeva, i èast mu je mimoiæi krivicu.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Bezuman je sin muka ocu svojemu, i svadljivost ženina neprestano prokisivanje.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
Kuæa i imanje našljeðuje se od otaca; a od Gospoda je razumna žena.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
Lijenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaæe.
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
Ko drži zapovijesti, èuva dušu svoju; a ko ne mari za putove svoje, poginuæe.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
Velik gnjev pokazuj kad praštaš kar, i kad oprostiš, poslije veæma pokaraj.
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
Slušaj svjet i primaj nastavu, da poslije budeš mudar.
21 Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
Želja èovjeku treba da je da èini milost, a bolji je siromah nego laža.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
Strah je Gospodnji na život; u koga je on, boravi sit, niti ga pohodi zlo.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Ljenivac krije ruku svoju u njedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Udri potsmjevaèa da ludi omudra, i razumnoga nakaraj da razumije nauku.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Sin sramotan i prijekoran upropašæuje oca i odgoni mater.
27 Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Nevaljao svjedok potsmijeva se pravdi, i usta bezbožnièka proždiru nepravdu.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.