< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
Lebih baik hidup miskin tetapi jujur daripada menjadi orang bebal yang suka menipu.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Semangat yang besar tanpa pengetahuan tidaklah baik, lagipula bertindak dengan terburu-buru akan menyebabkan kesalahan.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
Hidup orang bebal menjadi kacau oleh perbuatan bodohnya sendiri, kemudian dia menyalahkan TUHAN.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
Banyak yang ingin berteman dengan orang kaya, tetapi orang miskin lambat laun ditinggalkan oleh semua temannya.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan tidak akan lepas dari hukuman.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Banyak orang berusaha mengambil hati orang penting, dan siapa yang tak mau berteman dengan orang yang suka memberi!
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
Orang miskin ditolak oleh semua saudaranya, bahkan dijauhi oleh teman-temannya. Walaupun dia mengejar dan memohon-mohon, mereka tetap meninggalkannya.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Siapa yang mendapat kebijaksanaan menguntungkan dirinya, dan siapa yang memelihara kepandaian akan berhasil.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
Orang yang berbohong atau bersaksi dusta dalam pengadilan pasti binasa.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Orang bebal tidak pantas hidup mewah, terlebih lagi seorang budak tidak pantas memerintah atas para bangsawan.
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Orang yang bijak tidak cepat marah. Engkau terpuji bila mudah memaafkan kesalahan.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa, tetapi kebaikannya seperti embun di atas rerumputan.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Anak laki-laki yang bebal adalah celaka besar bagi ayahnya. Omelan seorang istri bagai air hujan yang menetes tanpa henti.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
Seorang ayah dapat mewariskan rumah dan harta, tetapi hanya TUHAN yang dapat mengaruniakan istri yang bijaksana.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
Hai pemalas, tidurlah saja sepanjang hari dan tanggunglah kelaparanmu sendiri!
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
Siapa yang menaati perintah TUHAN akan selamat, tetapi yang menganggap benar jalannya sendiri akan binasa.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
Menolong orang miskin dengan belas kasih ibarat meminjamkan sesuatu kepada TUHAN. Dia akan membalas perbuatan baikmu itu!
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Hajarlah anakmu selama masih ada harapan, karena jika tidak, berarti engkau membinasakan dia.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
Orang yang cepat marah akan kena masalah. Meskipun engkau membantunya, dia pasti mengulang kesalahannya lagi.
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
Dengarkanlah nasihat dan terimalah teguran supaya engkau benar-benar menjadi orang bijak.
21 Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
Manusia merancang begitu banyak rencana, tetapi kehendak TUHANlah yang terlaksana.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
Tunjukkanlah kesetiaanmu, maka engkau akan disenangi semua orang. Lebih baik hidup miskin daripada menjadi penipu.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN mendatangkan umur yang panjang, hati yang tenang, dan hidup yang aman.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Si pemalas menyendok makanan dari piring lalu berhenti, karena dia terlalu malas untuk memasukkannya ke mulut.
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Anak lelaki yang menyakiti dan mengusir orangtuanya mendatangkan aib bagi keluarga dan dipermalukan oleh masyarakat.
27 Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
Anakku, bila engkau berhenti mendengarkan didikan, engkau akan menyimpang dari pengetahuan yang sudah engkau pelajari.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan. Bagi orang jahat, melakukan kejahatan itu memuaskan, seperti menelan makanan lezat.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Hukuman sudah tersedia bagi orang yang suka menghina, dan cambuk bagi orang yang bebal.