< Proverbs 19 >

1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
La folie de l'homme souille ses voies, et c'est Dieu qu'il accuse en son cœur.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
Les richesses attirent à l'homme beaucoup d'amis; au contraire, le pauvre est délaissé même de l'ami qu'il a.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
Le faux témoin ne sera pas impuni; celui qui appelle à tort en justice en portera la peine.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Beaucoup se prosternent en face des rois; tout méchant est pour l'homme un opprobre.
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
Celui qui hait son frère pauvre est bien loin de l'amitié; c'est une bonne pensée qui fait approcher d'elle ceux qui la connaissent, et le sage la trouvera. Avoir fait beaucoup de mal entraîne à faire plus de mal encore; celui qui use de paroles provocatrices ne sera pas sauvé.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Celui qui possède la sagesse est ami de soi-même, et celui qui garde la prudence trouvera le bien.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
Le faux témoin ne sera pas impuni; celui qui attise une méchanceté périra par elle.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Les délices ne sont pas pour l'insensé; qu'un serviteur ne se mette pas à commander avec orgueil.
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
L'homme miséricordieux est patient; sa gloire retombe comme la punition sur le pécheur.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
La menace d'un roi est comme le rugissement du lion, et sa sérénité comme une rosée sur une prairie.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Le fils insensé est la honte de son père; les vœux qu'une courtisane paye de ses faveurs ne sont pas purs.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
Les pères partagent entre les enfants leur maison et leurs richesses; mais la femme bien en harmonie avec un homme vient du Seigneur.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
La crainte possède l'efféminé; l'âme de l'oisif est indigente.
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
Garder les commandements, c'est sauver son âme; se négliger en sa voie, c'est courir à sa perte.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
Celui qui est miséricordieux envers les pauvres prête à usure au Seigneur; Dieu le rétribuera selon ce qu'il aura donné.
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Corrige ton fils; c'est ainsi qu'il sera ton espérance. Ne sois pas exalté en ton âme jusqu'à l'orgueil.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
L'homme malveillant sera puni sévèrement; s'il nuit à autrui, il nuit aussi à son âme.
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
Écoute, ô mon fils, les instructions de ton père pour être sage jusqu'à ta dernière heure.
21 Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
De nombreuses pensées roulent dans le cœur de l'homme; le conseil du Seigneur demeure dans tous les siècles.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
La miséricorde est un fruit pour l'homme; mieux vaut un mendiant juste qu'un riche trompeur.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
La crainte du Seigneur est la vie de l'homme; celui qui n'a pas cette crainte habitera des lieux où la doctrine est inconnue.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Celui qui cache ses mains sous son manteau, avec de mauvais desseins, n'aura garde de les porter à sa bouche.
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Les coups qui le flagellent rendent l'insensé plus réfléchi; mais si l'on reprend le sage, il comprend aussitôt la réprimande.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Celui qui n'honore pas son père et repousse sa mère sera couvert de honte, et recevra un blâme.
27 Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
Le fils qui néglige de garder les instructions de son père tramera de mauvais desseins.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Celui qui répond pour un jeune insensé outrage la justice; la bouche des impies dévore l'iniquité.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Des fouets sont préparés pour les pervers, et des châtiments pour les insensés.

< Proverbs 19 >