< Proverbs 19 >

1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
Lepší jest chudý, jenž chodí v upřímnosti své, nežli převrácený ve rtech svých, kterýž jest blázen.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Jistě že bez umění duši není dobře, a kdož jest kvapných noh, hřeší.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
Bláznovství člověka převrací cestu jeho, ačkoli proti Hospodinu zpouzí se srdce jeho.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
Statek přidává přátel množství, ale chudý od přítele svého odloučen bývá.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Mnozí pokoří se před knížetem, a každý jest přítel muži štědrému.
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
Všickni bratří chudého v nenávisti jej mají; čím více přátelé jeho vzdalují se od něho! Když volá za nimi, není jich.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
Ten, kdož miluje duši svou, nabývá moudrosti, a ostříhá opatrnosti, aby nalezl dobré.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, zahyne.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Nesluší na blázna rozkoš, a ovšem, aby služebník nad knížaty panoval.
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Rozum člověka zdržuje hněv jeho, a čest jeho jest prominouti provinění.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
Prchlivost královská jako řvání mladého lva jest, a ochotnost jeho jako rosa na bylinu.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Trápení otci svému jest syn bláznivý, a ustavičné kapání žena svárlivá.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
Dům a statek jest po rodičích, ale od Hospodina manželka rozumná.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
Lenost přivodí tvrdý sen, a duše váhavá lačněti bude.
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
Ten, kdož ostříhá přikázaní, ostříhá duše své; ale kdož pohrdá cestami svými, zahyne.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
Kdo uděluje chudému, půjčuje Hospodinu, a onť za dobrodiní jeho odplatí jemu.
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Tresci syna svého, dokudž jest o něm naděje, a k zahynutí jeho neodpouštěj jemu duše tvá.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
Veliký hněv ukazuj, odpouštěje trestání, proto že poněvadž odpouštíš, potom více trestati budeš.
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
Poslouchej rady, a přijímej kázeň, abys vždy někdy moudrý byl.
21 Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
Mnozí úmyslové jsou v srdci člověka, ale uložení Hospodinovo toť ostojí.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
Žádaná věc člověku jest dobře činiti jiným, ale počestnější jest chudý než muž lživý.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
Bázeň Hospodinova k životu. Takový jsa nasycen, bydlí, aniž neštěstím navštíven bývá.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Lenivý schovává ruku svou za ňadra, ani k ústům svým jí nevztáhne.
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Ubí posměvače, ať se hlupec dovtípí; a potresci rozumného, ať porozumí umění.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
Syn, kterýž hanbu a lehkost činí, hubí otce, a zahání matku.
27 Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
Přestaň, synu můj, poslouchati učení, kteréž od řečí rozumných odvozuje.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Svědek nešlechetný posmívá se soudu, a ústa bezbožných přikrývají nepravost.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.

< Proverbs 19 >