< Proverbs 19 >
1 Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
A hmuilai voeldak neh aka ang lakah amah kah thincaknah neh aka cet khodaeng he then ngai.
2 Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
Mingnah aka om pawh hinglu khaw then pawh, kho neh aka tanolh long khaw a hmaang.
3 The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
Hlang kah a anglat loh amah kah longpuei te a paimaelh pah hatah a lungbuei tah BOEIPA taengah a hmaital.
4 Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
Boeirhaeng tah paya khaw muep a thap pah dae, tattloel tah a baerhoep long pataeng te a nong tak.
5 A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat long khaw poenghal mahpawh.
6 Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
Hlangcong kah maelhmai tah muep a thae sak uh tih, hlang te hlang boeih loh kutdoe neh a paya nahuh.
7 All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
Manuca pataeng aka khodaeng te boeih a hmuhuet uh atah, a baerhoep aisat te a taeng lamloh a lakhla tak ta. A hloem bal akhaw amih te ol a om moenih.
8 Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
A hinglu aka lungnah long tah a lungbuei ah a lai tih, lungcuei long tah hnothen dang hamla a ngaithuen.
9 A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
A honghi kah laipai te hmil pawt vetih, laithae aka sat khaw milh ni.
10 Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
Omthenbawnnah he hlang ang ham a rhoeprhui moenih, sal loh mangpa a taemrhai te bahoeng voel moenih.
11 The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
Hlang kah a lungming loh a thintoek khaw a hlawt pah dongah, boekoek te a boei a mang neh a poe.
12 The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
Manghai kah thinkoeh he sathueng bangla kawk dae, a kolonah he baelhing dongkah buemtui bangla om.
13 A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
Capa a anglat te a napa ham talnah la om tih, a yuu kah hohmuhnah khaw tuicip bangla puh.
14 House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
Im neh boeirhaeng he napa kah rho la om cakhaw, hlang aka cangbam yuu he tah BOEIPA taeng lamkah ni.
15 Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
Ngaknah he ih dongah moo tih, palyal khaw hinglu lamlum.
16 Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
Olpaek aka tuem loh a hinglu a ngaithuen tih, BOEIPA kah longpuei aka hnoel tah duek rhoe duek ni.
17 Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
BOEIPA kah puhlah long tah tattloel te a rhen tih, a thaphu te amah taengla a thuung ni.
18 Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
Ngaiuepnah a om vaengah na ca te toel lah, anih duek sak ham tah na hinglu te thak boeh.
19 A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
Kosi len kah hmulung te tholhphu la a phueih atah na huul cakhaw koep na koei hae ni.
20 Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
cilsuep he hnatun lamtah thuituennah he doe lah. Te daengah ni na hmailong ah na cueih eh.
21 Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
Hlang kah lungbuei ah kopoek muep om cakhaw, BOEIPA kah cilsuep long ni a thoh sak.
22 The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
Hlang kah ngaihlihnah tah amah kah sitlohnah he ni. Tedae khodaeng he hlang laithae lakah then ngai.
23 The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
BOEIPA hinyahnah he tah hingnah la om tih, ngaikhuek la a rhaeh sak coeng dongah yoethae loh cawh voel pawh.
24 The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
Kolhnaw long tah bael dongla a kut a puei nawn pataeng a ka khuila a khuen moenih.
25 A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
Hmuiyoi te na boh daengah ni hlangyoe bangla a muet uh eh. A yakming la na tluung daengah ni mingnah te a phatuem pueng eh.
26 Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
A napa aka rhoelrhak tih, a manu aka yong sak capa tah yah a poh tih, a khosak khaw tal.
27 Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
Ka ca, mingnah olka lamloh palang ham a, thuituennah hnatun ham he na toeng.
28 A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
Hlang muen kah laipai loh tiktamnah te a hnael tih, halang kah a ka loh boethae a dolh.
29 Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.