< Proverbs 18 >
1 For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
Mañean-drao ty mirery, tsambolitio’e ze atao vere-to.
2 A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
Tsy no’ i dagolay ty faharendrehañe, fa ty mampiboake ty heve’e avao.
3 With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
Ie pok’eo ty tsivokatse, mipotìtse eo ka ty teratera, vaho indrezan-kasalarañe ty inje.
4 Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Rano laleke ty fisaontsim-palie’ ondaty, torahañe mibobobobo ty figoangoañan-kihitse.
5 Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Tsy mahasoa te osiheñe ty raty, hikihoañe ty vañoñe an-jaka.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
Mikaidraha o soñi’ i dagolao, naho mikai-tampify ty vava’e.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
Fiantoa’ i seretsey ty vava’e, vaho mpamandrike ty fiai’e o soñi’eo.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Kenoke mafiry ty fivolam-pitolom-boetse, migodoñe mb’añ’ova’ ondaty ao.
9 He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
Rahalahi’ ty mpijoy, ty mpilesa am-pitoloña’e.
10 A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
Fitalakesañ’abo fatratse ty tahina’ Iehovà, milay mb’ama’e ao ty vantañe vaho onjoneñe tsy takatse.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
Rova fatratse ty varam-pañaleale, naho hoe kijoly abo añ’ereñere’e ao.
12 Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
Aolo’ ty ikorovoha’ ondaty ty fiebotseboran-tro’e, fe miaolo’ ty hasiñe ty firehañe.
13 Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
Ie manoiñe aolo’ t’ie mitsanoñe: le hagegea’e naho hasalara’e.
14 The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
Mahafeake hasilofañe ty tro’ ondaty, fa ia ka ty mahaleo ty fikoretan’ arofo.
15 The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
Mitoha hilala ty tro’ i mahatsikarake, vaho mañotsohotso hihitse an-dravembia’e ty mahilala.
16 The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
Anokafan-dalañe ty ravoravo’ ondaty, manese aze hiatreke ty bey.
17 Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
Heveren-ko to ty mitalily valoha’e, ampara’ te pok’eo ty mañody aze.
18 The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
Abala’ ty tora-tsato-piso ty fifandierañe, ie mampivike ty mpifanjomotse.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Mora ty mandreketse rova fatratse, ta ty rañetse torifike, vaho hoe tsotso-bim-pitilik’abo ty fifanjomorañe.
20 From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
Ty havokaram-palie’ ondaty ro mahaenem-pisafoa, o vokam-pivimbi’eo ro maha-anjañe.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Manandily ami’ ty haveloñe naho ami’ty havilasy ty fameleke, hikama amo vokare’eo ze mikoko aze.
22 [Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
Mahaonin-kasoa ty tendreke valy, vaho isohe’ Iehovà.
23 [With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
Mihalaly tretrè ty rarake, fe sotrafe’ ty mpitsikafo.
24 A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Mianto t’indaty lako rañetse, fe ao ty ate-hena mipiteke soa te ami’ty rahalahy.