< Proverbs 18 >
1 For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
2 A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
3 With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
4 Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
5 Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
9 He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
10 A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
12 Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
13 Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
14 The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
15 The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
16 The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
17 Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
18 The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
20 From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
22 [Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
23 [With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24 A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.