< Proverbs 18 >

1 For [an object of] desire he who is separated doth seek, With all wisdom he intermeddleth.
Mihem ama changseh kikhoh sahpa chu ama dei lam jeng-ah akisalal jin, thildih lam ki manchahna jouse adoudal jin ahi.
2 A fool delighteth not in understanding, But — in uncovering his heart.
Mingol in thil hetthem'a lunglhai ding kiti anahsah pon, ama lung ngaichat jeng bou akhoh sah-jin ahi.
3 With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame — reproach.
Phatlouna ahung um teng, thangset nan ahin jui in, kijatona abei teng kimudana aum paijin ahi.
4 Deep waters [are] the words of a man's mouth, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
Miching kamsunga kon hung potdoh thuchang hohi twithuh tobang ahin, chihna jong hi vadung tehliu'a twilong tobang ahi.
5 Acceptance of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
Miphalou maija langnei hi angaina ahipon, mikitah chungthu adih'a tan ding jong suh-noh phah lou ding ahi.
6 The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.
Mingol thucheng hin mitoh kinahna ason, akamchenga kon in mol akisei doh bep jitai.
7 The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
Mingol kamcheng hi ama dinga amanthahna bep ahin, aleigui in ama le ama thangkol'a o-na ding akisemdoh bep ahi.
8 The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
Aguh a thu poa pangpa thusei jihi, anneh tuitah tobang ahin, akamcheng sohdoh jouse jong mihem lungsunga alhalut paijin ahi.
9 He also that is remiss in his work, A brother he [is] to a destroyer.
Atohna chunga mithase hi, mi manthah sahpa toh sopi ahi.
10 A tower of strength [is] the name of Jehovah, Into it the righteous runneth, and is set on high.
Yahweh Pakai minhi kulpi nasatah tobang ahin, hijeh chun mikitah in abel-jin hoidohnan aneiye.
11 The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
Mihaopa nei le gou chu ama din kulpi dettah tobang ahin, akihuh hingna dinga pal kikai bep bep ahi.
12 Before destruction the heart of man is high, And before honour [is] humility.
Mihem amanthah kon leh, kiletsah nan adim jin, koi hileh akineosa masa chan chu jabolna chang ding ahi.
13 Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
Thil hetchet masanga donbut jeng chun, ngol-houi tah jumna ato tei ding ahi.
14 The spirit of a man sustaineth his sickness, And a smitten spirit who doth bear?
Mihem lhagao in dam-mona athoh jou in, hinlah lhagao adamlou teng thoh hahsa ding ahi.
15 The heart of the intelligent getteth knowledge, And the ear of the wise seeketh knowledge.
Chihna lungthim neihon phat tin'in hetbe ding adei-jun, hijeh chun miching hon hetna mube ding ago jing un ahi.
16 The gift of a man maketh room for him, And before the great it leadeth him.
Mihem kiti hi athilpeh chun lampi agonpeh-ji ahin, hijeh chun milen milal henga jong apuilut jin ahi.
17 Righteous [is] the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.
Mihem khat'in achung thu akikhol masah teng, adih in akimu nan, akihehpi dingpa ahung lhun'a akikhol chaisoh teng, achung thu kiseipan bep ahi.
18 The lot causeth contentions to cease, And between the mighty it separateth.
Vang vetna kiti hin baotamna abeisah jin, akidou teni kah'a jong thutan in apang e.
19 A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
Sopi khat in asopi khat apanpi hi, kulpi dettah tobang ahin, hinlah kinahna aso teng khopi kelkot kikam chah kheh tobang ahi.
20 From the fruit of a man's mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
Mihem in kamngai vang in an-neh ding akimun, koi hileh akamcheng tohga ne chan chu alungkim in ahi.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
Kampao le leiguia kon in thi le hin akingam in, koi hileh adihlou'a thusei chan chun atohga aneh tei ding ahi.
22 [Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
Pasal in numei ji-ding akimu teng, amapa chu anunnom ahin, ajeh chu Yahweh Pakaija kon lung lhaina chang ding ahitai.
23 [With] supplications doth the poor speak, And the rich answereth fierce things.
Mivaichan khotona angaichat teng atao jin, hinlah mihao'in kiletsah to thon thu asei-jin ahi.
24 A man with friends [is] to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!
Gol le pai kiti hi apha-lhem manthahna thei jong aum in, hinlah gol le pai abang chu penpi tahbeh sopi sanga kinaipi jong aum in ahi.

< Proverbs 18 >