< Proverbs 17 >
1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
Melhor é um pedaço seco com tranqüilidade, do que uma casa cheia de banquetes com disputas.
2 A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
Um servo que lida sabiamente governará sobre um filho que causa vergonha, e terá uma parte na herança entre os irmãos.
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
O pote de refino é para a prata e o forno para o ouro, mas Yahweh testa os corações.
4 An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
Um malfeitor presta atenção aos lábios perversos. Um mentiroso dá ouvidos a uma língua maliciosa.
5 Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
Whoever ridiculariza os pobres reprovadores de seu Criador. Aquele que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Sons' sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
Os filhos das crianças são a coroa dos velhos; a glória das crianças são seus pais. O discurso
7 Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
Excellent não é apropriado para um tolo, muito menos os lábios mentirosos servem a um príncipe.
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
Um suborno é uma pedra preciosa aos olhos de quem o dá; onde quer que ele se vire, ele prospera.
9 Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
He que cobre uma ofensa promove o amor; mas aquele que repete um assunto separa os melhores amigos.
10 Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
Uma repreensão entra mais profundamente em quem tem entendimento do que cem chicotadas em um tolo.
11 An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
Um homem mau procura apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And — not a fool in his folly.
Deixe um urso roubado de seus filhotes encontrar um homem, em vez de um idiota em sua loucura.
13 Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
Whoever recompensa o mal pelo bem, o mal não deve sair de sua casa.
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
O início da briga é como romper uma represa, portanto, parem de brigar antes que a briga ecloda.
15 Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
Aquele que justifica os ímpios, e aquele que condena os justos, Ambos são uma abominação para Yahweh.
16 Why [is] this — a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
Por que há dinheiro na mão de um tolo para comprar sabedoria? já que ele não tem nenhum entendimento?
17 At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
Um amigo ama em todos os momentos; e um irmão nasce para a adversidade.
18 A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
Um homem vazio de entendimento bate as mãos, e se torna garantia na presença de seu vizinho.
19 Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
Aquele que ama a desobediência ama a luta. Aquele que constrói um portão alto procura destruição.
20 The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
Aquele que tem um coração perverso não encontra a prosperidade, e aquele que tem uma língua enganosa cai em apuros.
21 Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
Aquele que se torna o pai de um idiota que sofre. O pai de um tolo não tem alegria.
22 A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
Um coração alegre faz um bom remédio, mas um espírito esmagado seca os ossos.
23 A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
Um homem perverso recebe um suborno em segredo, para perverter os caminhos da justiça.
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool — at the end of the earth.
A sabedoria está diante do rosto de quem tem entendimento, mas os olhos de um tolo vagueiam até os confins da terra.
25 A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
Um filho tolo traz dor a seu pai, e amargura para ela que o aborreceu.
26 Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
Também punir os justos não é bom, nem para flagelar os funcionários por sua integridade.
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
Aquele que poupa suas palavras tem conhecimento. Aquele que é mesmo temperado é um homem de compreensão.
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
Até mesmo um tolo, quando se mantém em silêncio, é considerado sábio. Quando ele fecha os lábios, pensa-se que ele é perspicaz.