< Proverbs 17 >

1 Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
Mieux vaut un morceau sec avec de la tranquillité, qu'une maison pleine de festins et de querelles.
2 A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
Un serviteur qui agit avec sagesse dominera sur un fils qui fait honte, et aura part à l'héritage parmi les frères.
3 A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
Le pot de raffinage est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais Yahvé éprouve les cœurs.
4 An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
Le malfaiteur écoute des lèvres méchantes. Un menteur prête l'oreille à une langue malicieuse.
5 Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
Celui qui se moque du pauvre outrage son Créateur. Celui qui se réjouit de la calamité ne restera pas impuni.
6 Sons' sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards; la gloire des enfants, ce sont leurs parents.
7 Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
Un discours excellent ne convient pas à un fou, et encore moins que des lèvres menteuses conviennent à un prince.
8 A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
Un pot-de-vin est une pierre précieuse aux yeux de celui qui le donne; où qu'il se tourne, il prospère.
9 Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
Celui qui couvre une offense favorise l'amour; mais celui qui répète une affaire sépare les meilleurs amis.
10 Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
La réprimande pénètre plus profondément chez celui qui a de l'intelligence. que cent coups de fouet à un imbécile.
11 An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
L'homme mauvais ne cherche que la rébellion; c'est pourquoi un messager cruel sera envoyé contre lui.
12 The meeting of a bereaved bear by a man, And — not a fool in his folly.
Qu'une ourse dépouillée de ses petits rencontre un homme, plutôt qu'un fou dans sa folie.
13 Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
Celui qui récompense le mal par le bien, le mal ne sortira pas de sa maison.
14 The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
Le début d'une querelle est comme la rupture d'une digue, Il faut donc arrêter les disputes avant qu'elles n'éclatent.
15 Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
Celui qui justifie les méchants, et celui qui condamne les justes, tous deux sont une abomination pour Yahvé.
16 Why [is] this — a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
Pourquoi y a-t-il de l'argent dans la main d'un fou pour acheter la sagesse? puisqu'il n'a pas de compréhension?
17 At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
Un ami aime à tout moment; et un frère est né pour l'adversité.
18 A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
Un homme dépourvu de sens frappe les mains, et devient collatéral en présence de son voisin.
19 Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
Celui qui aime la désobéissance aime les querelles. Celui qui construit une porte haute cherche la destruction.
20 The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
Celui qui a un cœur pervers ne trouve pas la prospérité, et celui qui a une langue mensongère s'attire des ennuis.
21 Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
Celui qui devient le père d'un fou s'afflige. Le père d'un fou n'a pas de joie.
22 A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit écrasé dessèche les os.
23 A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
Un homme méchant reçoit un pot-de-vin en secret, pour pervertir les voies de la justice.
24 The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool — at the end of the earth.
La sagesse est devant le visage de celui qui a de l'intelligence, mais les yeux d'un fou errent jusqu'au bout du monde.
25 A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
Un fils insensé fait de la peine à son père, et de l'amertume pour celle qui l'a porté.
26 Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
Il n'est pas bon non plus de punir les justes, ni pour flageller les fonctionnaires pour leur intégrité.
27 One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
Celui qui ménage ses paroles a la connaissance. Celui qui est d'humeur égale est un homme compréhensif.
28 Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!
Même le fou, quand il se tait, est considéré comme sage. Lorsqu'il ferme ses lèvres, on le croit capable de discernement.

< Proverbs 17 >