< Proverbs 16 >
1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.