< Proverbs 16 >
1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Del hombre son las preparaciones del corazón; mas del SEÑOR la respuesta de la lengua.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Todos los caminos del hombre son limpios en su opinión; mas el SEÑOR pesa los espíritus.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Encomienda al SEÑOR tus obras, y tus pensamientos serán afirmados.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
Todas las cosas ha hecho el SEÑOR por sí mismo, y aun al impío para el día malo.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
Abominación es al SEÑOR todo altivo de corazón; el pacto que él haga, no será sin castigo.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Por misericordia y verdad será purgado el pecado; y con el temor del SEÑOR se aparta del mal.
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre son agradables al SEÑOR, aun a sus enemigos hacen estar en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor es lo poco con justicia, que la muchedumbre de frutos con injusticia.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
El corazón del hombre piensa su camino; mas el SEÑOR endereza sus pasos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
Sentencia divina está en los labios del rey; en juicio no prevaricará su boca.
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Abominación es a los reyes hacer impiedad; porque con justicia será afirmado el trono.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Los labios justos son el contentamiento de los reyes; y aman al que habla lo recto.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará.
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
Mejor es adquirir sabiduría que oro preciado; y adquirir inteligencia vale más que la plata.
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
Antes del quebrantamiento es la soberbia; y antes de la caída la altivez de espíritu.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Mejor es humillar el espíritu con los humildes, que partir despojos con los soberbios.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
El entendido en la palabra, hallará el bien; y bienaventurado el que confía en el SEÑOR.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
El sabio de corazón es llamado entendido; y la dulzura de labios aumentará la doctrina.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
Manantial de vida es el entendimiento al que lo posee; mas la erudición de los locos es locura.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
El corazón del sabio hace prudente su boca; y con sus labios aumenta la doctrina.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Panal de miel son los dichos suaves; suavidad al alma y medicina a los huesos.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Hay camino que es derecho al parecer del hombre, mas su salida son caminos de muerte.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
El alma del que trabaja, trabaja para sí; porque su boca le constriñe.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
El hombre perverso cava en busca del mal; y en sus labios hay como llama de fuego.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
El hombre perverso levanta contienda; y el chismoso aparta los príncipes.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
El hombre malo lisonjea a su prójimo, y le hace andar por el camino no bueno;
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
Corona de honra es la vejez, si se hallará en el camino de justicia.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Mejor es el que tarde se aíra que el fuerte; y el que se enseñorea de su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
La suerte se echa en el regazo; mas del SEÑOR es el juicio de ella.