< Proverbs 16 >
1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Los planes del corazón pertenecen al hombre, pero la respuesta de la lengua es de Yahvé.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, pero Yahvé sopesa los motivos.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Encomienda tus obras a Yahvé, y tus planes tendrán éxito.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
Yahvé ha hecho todo para su propio fin. sí, incluso los malvados para el día del mal.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
Todo el que es orgulloso de corazón es una abominación para Yahvé; ciertamente no quedarán impunes.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Por la misericordia y la verdad se expía la iniquidad. Por el temor a Yahvé los hombres se apartan del mal.
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Cuando los caminos del hombre agradan a Yahvé, hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor es un poco con la justicia, que los grandes ingresos con la injusticia.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
El corazón del hombre planea su curso, pero Yahvé dirige sus pasos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
Los juicios inspirados están en los labios del rey. No traicionará su boca.
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Las balanzas y los platillos honestos son de Yahvé; todos los pesos de la bolsa son obra suya.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Es una abominación que los reyes hagan el mal, porque el trono se establece por la justicia.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Los labios justos son la delicia de los reyes. Valoran a quien dice la verdad.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
La ira del rey es un mensajero de la muerte, pero un hombre sabio lo apaciguará.
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
En la luz del rostro del rey está la vida. Su favor es como una nube de la lluvia de primavera.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
¡Cuánto mejor es conseguir sabiduría que oro! Sí, conseguir la comprensión es ser elegido más que la plata.
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
El camino de los rectos es apartarse del mal. El que guarda su camino preserva su alma.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
La soberbia precede a la destrucción, y un espíritu arrogante antes de una caída.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Es mejor tener un espíritu humilde con los pobres, que repartir el botín con los orgullosos.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
El que presta atención a la Palabra encuentra la prosperidad. Quien confía en Yahvé es bendecido.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
Los sabios de corazón serán llamados prudentes. El placer de los labios favorece la instrucción.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
La comprensión es una fuente de vida para quien la tiene, pero el castigo de los tontos es su locura.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
El corazón del sabio instruye a su boca, y añade el aprendizaje a sus labios.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Las palabras agradables son un panal, dulce para el alma, y salud para los huesos.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
El apetito del trabajador trabaja para él, porque su boca le urge.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
Un hombre sin valor trama una travesura. Su discurso es como un fuego abrasador.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
El hombre perverso suscita conflictos. Un susurrador separa a los amigos cercanos.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
El hombre violento seduce a su prójimo, y lo lleva por un camino que no es bueno.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
El que guiña los ojos para tramar perversidades, el que comprime sus labios, está empeñado en el mal.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
Las canas son una corona de gloria. Se consigue con una vida de rectitud.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
El que es lento para la ira es mejor que el poderoso; el que gobierna su espíritu, que el que toma una ciudad.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
La suerte está echada, pero todas sus decisiones provienen de Yahvé.