< Proverbs 16 >

1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Del hombre es preparar el corazón, mas la respuesta de la lengua viene de Yahvé.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Todos los caminos parecen limpios a los ojos del hombre, pero es Dios quien pesa los espíritus.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Encomienda a Yahvé tus planes, y tendrán éxito tus proyectos.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
Todo lo ha creado Yahvé para su fin, aun al impío para el día aciago.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
Todo altivo de corazón es abominación para Yahvé, será castigado indefectiblemente.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Con misericordia y fidelidad se expía la culpa, y con el temor de Dios (el hombre) se aparta del mal.
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Cuando los caminos de un hombre son agradables a Yahvé, Este reconcilia con él a sus enemigos.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Mejor poco con justicia, que grandes ganancias con injusticia.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
El corazón del hombre proyecta sus caminos, pero Yahvé dirige sus pasos.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
Los labios del rey pronuncian oráculos; no peca su boca cuando dicta sentencia.
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Balanza y platillos justos son de Dios, y obra suya son todas las pesas de la bolsa.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Aborrecen los reyes a los malhechores, pues la justicia es el apoyo del trono.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Placen a los reyes los labios justos, y les agradan los que hablan con rectitud.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
La ira del rey anuncio es de muerte; pero el varón sabio la aplaca.
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
El semblante alegre del rey significa vida, y su favor es como nube de lluvia primaveral.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
Adquirir sabiduría vale más que el oro, y mejor que la plata es poseer la inteligencia.
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
La senda de los justos es huir del mal; guarda su alma el que guarda sus pasos.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
La soberbia precede a la caída, y la altivez de espíritu a la ruina.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Mejor ser humilde con los humildes, que repartir despojos con los soberbios.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
El que está atento a la palabra, saca provecho, y el que confía en Yahvé es dichoso.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
El sabio de corazón es llamado prudente; y la dulzura en el hablar aumenta los frutos de la enseñanza.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
Fuente de vida es la sabiduría para quien la posee pero el castigo del necio es su necedad.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
El corazón del sabio es maestro de su boca, en sus labios crece la doctrina.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Panal de miel son las palabras amables; delicia del alma y medicina de los huesos.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Camino hay que al hombre le parece recto, pero en su remate está la muerte.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
El que se afana, para sí se afana; a esto le estimula su boca.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
El hombre perverso se cava la desventura; sobre sus labios hay como llamas de fuego.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
El hombre depravado provoca contiendas, y el chismoso siembra discordia entre los amigos.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
El inicuo halaga a su prójimo y así lo lleva por malos caminos.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
Cuando uno guiña los ojos maquina maldades, y cuando se muerde los labios, las lleva a cabo.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
Corona de gloria es la canicie, se la halla en el camino de la justicia.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
El hombre sosegado es superior al valiente, y el que es señor de sí vale más que el conquistador de una ciudad.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
En el regazo se echan las suertes, pero de Yahvé depende toda decisión.

< Proverbs 16 >