< Proverbs 16 >
1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
心にはかることは人に属し、舌の答は主から出る。
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
人の道は自分の目にことごとく潔しと見える、しかし主は人の魂をはかられる。
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
あなたのなすべき事を主にゆだねよ、そうすれば、あなたの計るところは必ず成る。
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
主はすべての物をおのおのその用のために造り、悪しき人をも災の日のために造られた。
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
すべて心に高ぶる者は主に憎まれる、確かに、彼は罰を免れない。
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
いつくしみとまことによって、とがはあがなわれる、主を恐れることによって、人は悪を免れる。
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
人の道が主を喜ばせる時、主はその人の敵をもその人と和らがせられる。
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
正義によって得たわずかなものは、不義によって得た多くの宝にまさる。
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
王の怒りは死の使者である、知恵ある人はこれをなだめる。
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
悪を離れることは正しい人の道である、自分の道を守る者はその魂を守る。
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
へりくだって貧しい人々と共におるのは、高ぶる者と共にいて、獲物を分けるにまさる。
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
ほねおる者は飲食のためにほねおる、その口が自分に迫るからである。
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
しえたげる者はその隣り人をいざない、これを良くない道に導く。
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
めくばせする者は悪を計り、くちびるを縮める者は悪事をなし遂げる。
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
怒りをおそくする者は勇士にまさり、自分の心を治める者は城を攻め取る者にまさる。
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
人はくじをひく、しかし事を定めるのは全く主のことである。