< Proverbs 16 >
1 Of man [are] arrangements of the heart, And from Jehovah an answer of the tongue.
Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
3 Roll unto Jehovah thy works, And established are thy purposes,
Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
4 All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
5 An abomination to Jehovah [is] every proud one of heart, Hand to hand he is not acquitted.
Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
6 In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
7 When a man's ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.
Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
8 Better [is] a little with righteousness, Than abundance of increase without justice.
Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
9 The heart of man deviseth his way, And Jehovah establisheth his step.
Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
10 An oath [is] on the lips of a king, In judgment his mouth trespasseth not.
Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
11 A just beam and balances [are] Jehovah's, His work [are] all the stones of the bag.
Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
12 An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.
Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
13 The delight of kings [are] righteous lips, And whoso is speaking uprightly he loveth,
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
14 The fury of a king [is] messengers of death, And a wise man pacifieth it.
Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
15 In the light of a king's face [is] life, And his good-will [is] as a cloud of the latter rain.
V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
16 To get wisdom — how much better than gold, And to get understanding to be chosen than silver!
Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
17 A highway of the upright [is], 'Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way.
Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
18 Before destruction [is] pride, And before stumbling — a haughty spirit.'
Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
19 Better is humility of spirit with the poor, Than to apportion spoil with the proud.
Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
20 The wise in any matter findeth good, And whoso is trusting in Jehovah, O his happiness.
Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
21 To the wise in heart is called, 'Intelligent,' And sweetness of lips increaseth learning.
Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
22 A fountain of life [is] understanding to its possessors, The instruction of fools is folly.
Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
23 The heart of the wise causeth his mouth to act wisely, And by his lips he increaseth learning,
Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
24 Sayings of pleasantness [are] a honeycomb, Sweet to the soul, and healing to the bone.
Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
25 There is a way right before a man, And its latter end — ways of death.
Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
26 A labouring man hath laboured for himself, For his mouth hath caused [him] to bend over it.
Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
27 A worthless man is preparing evil, And on his lips — as a burning fire.
Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
28 A froward man sendeth forth contention, A tale-bearer is separating a familiar friend.
Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
29 A violent man enticeth his neighbour, And hath causeth him to go in a way not good.
Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
30 Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
31 A crown of beauty [are] grey hairs, In the way of righteousness it is found.
Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
32 Better [is] the slow to anger than the mighty, And the ruler over his spirit than he who is taking a city.
Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
33 Into the centre is the lot cast, And from Jehovah [is] all its judgment!
Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.