< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it — a breach in the spirit.
Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
6 [In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked — trouble.
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
9 An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
10 Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
11 Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol )
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
16 Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
22 Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season — how good!
E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol )
25 The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
26 An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
28 The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
29 Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
31 An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
32 Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!
Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.