< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth back fury, And a grievous word raiseth up anger.
Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
2 The tongue of the wise maketh knowledge good, And the mouth of fools uttereth folly.
La langue des sages embellit la science; mais la bouche des insensés ne prononce que folie.
3 In every place are the eyes of Jehovah, Watching the evil and the good.
Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux; ils contemplent les méchants et les bons.
4 A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it — a breach in the spirit.
Une langue qui corrige est comme l'arbre de vie; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout.
5 A fool despiseth the instruction of his father, And whoso is regarding reproof is prudent.
L'insensé méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la réprimande deviendra prudent.
6 [In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked — trouble.
Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.
7 The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
Les lèvres des sages sèment la science; mais il n'en est pas ainsi du cœur des insensés.
8 The sacrifice of the wicked [is] an abomination to Jehovah, And the prayer of the upright [is] His delight.
Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.
9 An abomination to Jehovah [is] the way of the wicked, And whoso is pursuing righteousness He loveth.
La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice.
10 Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra.
11 Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.
Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages.
13 A joyful heart maketh glad the face, And by grief of heart is the spirit smitten.
Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.
14 The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.
Un cœur intelligent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.
15 All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais un cœur joyeux est un festin continuel.
16 Better [is] a little with the fear of Jehovah, Than much treasure, and tumult with it.
Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble.
17 Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine.
18 A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.
L'homme violent excite les disputes; mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
19 The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.
20 A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.
L'enfant sage réjouit son père; mais l'homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directeth [his] going.
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent suit le droit chemin.
22 Without counsel [is] the making void of purposes, And in a multitude of counsellors it is established.
Les projets échouent où manquent les conseils; mais ils s'affermissent lorsqu'il y a beaucoup de conseillers.
23 Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season — how good!
On a de la joie à donner une réponse de sa bouche; et qu'une parole dite à propos est bonne!
24 A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait éviter le Sépulcre qui est en bas. (Sheol h7585)
25 The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.
L'Éternel démolit la maison des orgueilleux; mais il affermit les bornes de la veuve.
26 An abomination to Jehovah [are] thoughts of wickedness, And pure [are] sayings of pleasantness.
Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles pures lui sont agréables.
27 A dishonest gainer is troubling his house, And whoso is hating gifts liveth.
Celui qui est adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les présents vivra.
28 The heart of the righteous meditateth to answer, And the mouth of the wicked uttereth evil things.
Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
29 Far [is] Jehovah from the wicked, And the prayer of the righteous He heareth.
L'Éternel s'éloigne des méchants; mais il exauce la requête des justes.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.
La lumière des yeux réjouit le cœur, et une bonne nouvelle engraisse les os.
31 An ear that is hearing the reproof of life Doth lodge among the wise.
L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
32 Whoso is refusing instruction is despising his soul, And whoso is hearing reproof Is getting understanding.
Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
33 The fear of Jehovah [is] the instruction of wisdom, And before honour [is] humility!
La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, et l'humilité va devant la gloire.

< Proverbs 15 >