< Proverbs 14 >
1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
Mudra žena zida kuæu svoju, a luda svojim rukama raskopava.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
Ko hodi pravo, boji se Gospoda; a ko je opak na svojim putovima, prezire ga.
3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
U ustima je bezbožnikovijem prut oholosti, a mudre èuvaju usta njihova.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Gdje nema volova, èiste su jasle; a obilata je ljetina od sile volovske.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
Istinit svjedok ne laže, a lažan svjedok govori laž.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
Potsmjevaè traži mudrost, i ne nahodi je; a razumnomu je znanje lako naæi.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
Idi od èovjeka bezumna, jer neæeš èuti pametne rijeèi.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Mudrost je pametnoga da pazi na put svoj, a bezumlje je bezumnijeh prijevara.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
Bezumnima je šala grijeh, a meðu pravednima je dobra volja.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
Srce svaèije zna jad duše svoje; i u veselje njegovo ne miješa se drugi.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
Dom bezbožnièki raskopaæe se, a koliba pravednijeh cvjetaæe.
12 There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Neki se put èini èovjeku prav, a kraj mu je put k smrti.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
I od smijeha boli srce, i veselju kraj biva žalost.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
Putova svojih nasitiæe se ko je izopaèena srca, ali ga se kloni èovjek dobar.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
Lud vjeruje svašta, a pametan pazi na svoje korake.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
Mudar se boji i uklanja se od zla, a bezuman navire i slobodan je.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
Nagao èovjek èini bezumlje, a pakostan je èovjek mrzak.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Ludi našljeðuje bezumlje, a razboriti vjenèava se znanjem.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Klanjaju se zli pred dobrima i bezbožni na vratima pravednoga.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
Ubogi je mrzak i prijatelju svom, a bogati imaju mnogo prijatelja.
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
Ko prezire bližnjega svojega griješi; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
Koji smišljaju zlo, ne lutaju li? a milost i vjera biæe onima koji smišljaju dobro.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
U svakom trudu ima dobitka, a govor usnama samo je siromaštvo.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumlje bezumnijeh ostaje bezumlje.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
Istinit svjedok izbavlja duše, a lažan govori prijevaru.
26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
U strahu je Gospodnjem jako pouzdanje, i sinovima je utoèište.
27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Strah je Gospodnji izvor životu da se èovjek saèuva od prugala smrtnijeh.
28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
U mnoštvu je naroda slava caru; a kad nestaje naroda, propast je vladaocu.
29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
Ko je spor na gnjev, velika je razuma; a ko je nagao pokazuje ludost.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
Život je tijelu srce zdravo, a zavist je trulež u kostima.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
Ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegova; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
Za zlo svoje povrgnuæe se bezbožnik, a pravednik nada se i na smrti.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
Mudrost poèiva u srcu razumna èovjeka, a što je u bezumnima poznaje se.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
Pravda podiže narod, a grijeh je sramota narodima.
35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
Mio je caru razuman sluga, ali na sramotna gnjevi se.