< Proverbs 14 >

1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
12 There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.

< Proverbs 14 >