< Proverbs 14 >

1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
12 There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.

< Proverbs 14 >