< Proverbs 13 >

1 A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.

< Proverbs 13 >