< Proverbs 13 >
1 A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
2 From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
3 Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
4 The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
5 A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
6 Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
7 There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
8 The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
9 The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
10 A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
11 Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
13 Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
16 Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
17 A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
18 Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
20 Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
21 Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
22 A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
23 Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
24 Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.