< Proverbs 13 >
1 A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
2 From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
3 Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
4 The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
5 A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
6 Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
7 There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
8 The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
9 The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
10 A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
11 Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
13 Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
16 Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
17 A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
18 Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
20 Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
21 Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
22 A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
23 Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
24 Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.