< Proverbs 13 >
1 A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
2 From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
3 Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
4 The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
5 A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
6 Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
7 There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
8 The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
9 The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
10 A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
11 Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
12 Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
13 Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
14 The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
16 Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
17 A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
18 Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
19 A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
20 Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
21 Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
22 A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
23 Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
24 Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
25 The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!
Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.