< Proverbs 12 >

1 Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione [è] insensato.
2 The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
L'uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l'uomo malizioso.
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
L'uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de' giusti non sarà smossa.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
La donna di valore [è] la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli [è] come un tarlo nelle ossa.
5 The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked — deceit.
I pensieri de' giusti [son] dirittura; [Ma] i consigli degli empi [son] frode.
6 The words of the wicked [are]: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
La parole degli empi [tendono] ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli [uomini] diritti li riscoterà.
7 Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
In un voltar degli empi, essi non [saranno più]; Ma la casa de' giusti starà in piè.
8 According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
L'uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d'animo sarà in isprezzo.
9 Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
Meglio [è] colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane.
10 The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
[L'uomo] giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi [son] crudeli.
11 Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi [è] scemo d'intelletto.
12 The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
L'empio appetisce la rete de' malvagi; Ma la radice de' giusti mette fuori.
13 In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
Il laccio del malvagio [è] nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta.
14 From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man's hands returneth to him.
L'uomo sarà saziato di beni per lo frutto della [sua] bocca; E [Dio] renderà all'uomo la retribuzione [dell'opere] delle sue mani.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
La via dello stolto [è] diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio [è] savio.
16 The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l'avveduto copre il vituperio.
17 Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.
Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio [rapporta] frode.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
Ei vi è tale che pronunzia [parole] simile a coltellate; Ma la lingua de' savi [è] medicina.
19 The lip of truth is established for ever, And for a moment — a tongue of falsehood.
Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda [sarà sol] per un momento.
20 Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
Inganno [è] nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma [vi è] allegrezza per quelli che consigliano pace.
21 No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male.
22 An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
Le labbra bugiarde [son] cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
L'uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia.
24 The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
La mano de' diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.
25 Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
Il cordoglio nel cuor dell'uomo l'abbatte; Ma la buona parola lo rallegra.
26 The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
Il giusto abbonda [in beni] più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando.
27 The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell'uomo diligente [sono] preziosi.
28 In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
Nella via della giustizia [vi è] vita; E [nel] cammino de' [suoi] sentieri non [vi è] morte.

< Proverbs 12 >