< Proverbs 12 >
1 Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked — deceit.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 The words of the wicked [are]: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man's hands returneth to him.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 The lip of truth is established for ever, And for a moment — a tongue of falsehood.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.