< Proverbs 11 >
1 Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
La balanza falsa es repugnancia a Yavé, Pero la pesa cabal es su complacencia.
2 Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly [is] wisdom.
Cuando irrumpe la soberbia, viene la deshonra, Pero la sabiduría está con los humildes.
3 The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
La integridad de los rectos los guía, Pero la perversidad de los infieles los destruirá.
4 Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, Pero la justicia librará de la muerte.
5 The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
La justicia del intachable le allana el camino, Pero el perverso caerá por su propia perversidad.
6 The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
La rectitud del justo lo librará, Pero el traidor quedará atrapado en su codicia.
7 In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
Cuando muere el impío, perece su esperanza. La esperanza de los hombres fuertes perecerá.
8 The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
El justo es librado de la tribulación, Pero el perverso toma su lugar.
9 With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
El impío hunde al prójimo con su boca, Pero los justos serán librados por medio del conocimiento.
10 In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked [is] singing.
La ciudad festeja el éxito de los justos, Y cuando perecen los impíos canta de júbilo.
11 By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
Con la bendición de los rectos la ciudad prospera, Pero la boca de los perversos la arruina.
12 Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
El que desprecia al prójimo no tiene juicio, Pero el hombre de entendimiento calla.
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
El que anda chismeando revela secretos, Pero el hombre que es de espíritu fiel se guarda el asunto.
14 Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
Cuando falta dirección, el pueblo cae, Pero en la multitud de consejeros hay liberación.
15 Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
El que sale fiador del extraño se perjudica, Pero el que aborrece ser garante vive seguro.
16 A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches.
La mujer agraciada adquiere honra, Y los hombres audaces adquieren riquezas.
17 A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
El misericordioso hace bien a su alma, Pero el cruel daña su propia carne.
18 The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness — a true reward.
El perverso logra ganancias engañosas, Pero el que siembra justicia tiene galardón seguro.
19 Rightly [is] righteousness for life, And whoso is pursuing evil — for his own death.
La firmeza de rectitud es para vida, Pero el que sigue la perversidad busca su propia muerte.
20 An abomination to Jehovah [are] the perverse of heart, And the perfect of the way [are] His delight.
Repugnancia a Yavé son los de corazón perverso, Pero los de camino intachable son su deleite.
21 Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
Con toda certeza, el malo no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.
22 A ring of gold in the nose of a sow — A fair woman and stubborn of behaviour.
Como anillo de oro en el hocico de un cerdo, Es la mujer hermosa que carece de discreción.
23 The desire of the righteous [is] only good, The hope of the wicked [is] transgression.
El anhelo de los justos es solo el bien, Pero la expectativa de los impíos es ira.
24 There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
Hay quienes reparten, Y más se les añade. Hay quienes retienen más de lo justo, Y acaban en la indigencia.
25 A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
El alma generosa será enriquecida, Y el que sacia a otros, también será saciado.
26 Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing [is] for the head of him who is selling.
El pueblo lo maldecirá al que acapara grano, Pero la cabeza del que lo vende obtendrá bendición.
27 Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.
El que busca el bien, halla favor, Pero el que busca el mal, Éste le vendrá.
28 Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
El que confía en sus riquezas caerá, Pero los justos reverdecerán como el follaje.
29 Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
El que perturba su casa, Heredará el viento, Y el necio será esclavo del sabio de corazón.
30 The fruit of the righteous [is] a tree of life, And whoso is taking souls [is] wise.
El fruto del justo es árbol de vida, Y el que gana almas es sabio.
31 Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
Si el justo será recompensado en la tierra, ¡Cuánto más el impío y el pecador!