< Proverbs 10 >

1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Padishah Sulaymanning pend-nesihetliri: — Dana oghul atisini shad qilar; Eqilsiz oghul anisini qayghu-hesretke salar.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Haram bayliqlarning héch paydisi bolmas; Heqqaniyet insanni ölümdin qutuldurar.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
Perwerdigar heqqaniy ademning jénini ach qoymas; Lékin u qebihlerning nepsini boghup qoyar.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
Hurunluq kishini gaday qilar; Ishchanliq bolsa bayashat qilar.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Yazda hosulni yighiwalghuchi — dana oghuldur; Lékin orma waqtida uxlap yatquchi — xijaletke qalduridighan oghuldur.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Beriket heqqaniy ademning béshigha chüsher; Emma zorawanliq yamanlarning aghzigha urar.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
Heqqaniy ademning yadikari mubarektur; Yamanlarning nami bolsa, sésiq qalar.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
Dana adem yolyoruq-nesihetlerni qobul qilar; Kot-kot, nadan kishi öz ayighi bilen putlishar.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
Ghubarsiz yürgen kishining yürüsh-turushi turaqliqtur, Yollirini egri qilghanning kiri axiri ashkarilinidu.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
Köz isharitini qilip yüridighanlar ademni daghda qaldurar; Kot-kot, nadan kishi öz ayighi bilen putlishar.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Heqqaniy ademning aghzi hayatliq buliqidur, Emma zorawanliq yamanning aghzigha urar.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
Öchmenlik jédel qozghar; Méhir-muhebbet hemme gunahlarni yapar.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Eqil-idraqlik ademning aghzidin danaliq tépilar; Eqilsizning dümbisige palaq téger.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Dana ademler bilimlerni ziyade toplar; Lékin exmeqning aghzi uni halaketke yéqinlashturar.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Mal-dunyaliri goya mezmut sheherdek bayning kapalitidur; Miskinni halak qilidighan ish del uning namratliqidur.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Heqqaniylarning ejirliri jan’gha jan qoshar, Qebihlerning hosuli gunahnila köpeytishtur.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
Nesihetni anglap uni saqlighuchi hayatliq yoligha mangar; Tenbihlerni ret qilghan kishi yoldin azghanlardur.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
Adawet saqlighan kishi yalghan sözlimey qalmas; Töhmet chaplighanlar exmeqtur.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
Gep köp bolup ketse, gunahtin xaliy bolmas, Lékin aghzigha ige bolghan eqilliqtur.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
Heqqaniy ademning sözi xuddi sap kümüsh; Yamanning oyliri tolimu erzimestur.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Heqqaniy ademning sözliri nurghun kishini quwwetler; Exmeqler eqli kemlikidin öler.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
Perwerdigarning ata qilghan berikiti ademni döletmen qilar; U berikitige héchbir japa-musheqqet qoshmas.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Exmeq qebihlikni tamasha dep biler; Emma danaliq yorutulghan kishining [xursenlikidur].
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
Yaman kishi némidin qorqsa shuninggha uchrar; Heqqaniy ademning arzusi emelge ashurular.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Yaman adem quyundek ötüp yoqar; Lékin heqqaniy adem menggülük uldektur.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Adem achchiq su yutuwalghandek, Közige is-tütek kirip ketkendek, Hurun ademni ishqa ewetkenmu shundaq bolar.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
Perwerdigardin eyminish ömürni uzun qilar, Yamanning ömri qisqartilar.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
Heqqaniy ademning ümidi xursenlik élip kéler; Lékin rezilning kütkini yoqqa chiqar.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
Perwerdigarning yoli durus yashawatqanlargha bashpanahdur; Qebihlik qilghuchilargha bolsa halakettur.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
Heqqaniylarning orni mustehkemdur; Yamanlar zéminda uzun turmas.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
Heqqaniy ademning aghzidin danaliq chiqar; Lékin shumluq til késip tashlinar.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Heqqaniy ademning sözi kishige mok xushyaqar; Yaman ademning aghzidin shumluq chiqar.

< Proverbs 10 >