< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, Pero el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Los tesoros de perversidad no son de provecho, Pero la justicia libra de la muerte.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
Yavé no deja padecer hambre al justo, Pero impide que se sacie el apetito de los perversos.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
La mano negligente empobrece, Pero la mano de los diligentes enriquece.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
El que recoge en verano es hijo sensato, Pero el que duerme en la cosecha es un hijo que avergüenza.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Hay bendiciones sobre la cabeza del justo, Pero la boca de los perversos oculta violencia.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
La memoria del justo será bendita, Pero el nombre del perverso se pudrirá.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
El sabio de corazón acepta los mandamientos, Pero el insensato charlatán se hunde.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
El que camina en integridad anda confiado, Pero el que pervierte sus caminos será puesto en descubierto.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
El que guiña el ojo causa tristeza, Pero el que reprende francamente hace la paz.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
La boca del justo es manantial de vida, Pero la boca del necio oculta violencia.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
El odio provoca rencillas, Pero el amor cubre todas las faltas.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
La sabiduría está en los labios del entendido, Pero la vara es para la espalda del que carece de entendimiento.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Los sabios atesoran conocimiento, Pero la boca del necio es ruina cercana.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
La fortuna del rico es su fortaleza, La ruina de los necesitados es su pobreza.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
El salario del justo es para vida, El lucro del perverso, para pecado.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
El que acepta la instrucción está en senda de vida, Pero el que desecha la reprensión se extravía.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
Los labios rectos aplacan el odio, Pero el que esparce calumnia es un necio.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
En las muchas palabras no falta pecado, Pero el que refrena sus labios es prudente.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
La boca del justo es plata pura, Pero el corazón del perverso es nada.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Los labios del justo nutren a muchos, Pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
La bendición de Yavé es la que enriquece, Y Él no le añade tristeza.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
La perversidad es como deporte para el necio. Así es la sabiduría para el hombre de entendimiento.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
Lo que teme el perverso, eso le vendrá, Pero el deseo de los justos les será concedido.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Cuando pasa el remolino de viento, desaparece el perverso, Pero el justo tiene fundamento eterno.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Como vinagre a los dientes y humo a los ojos, Así es el perezoso para quienes lo comisionan.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
El temor a Yavé aumenta los días, Pero los años de los perversos serán acortados.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
La esperanza de los justos es alegría, Pero la esperanza de los perversos perecerá.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
El camino de Yavé es fortaleza para el íntegro, Pero ruina para los malhechores.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
El justo no será sacudido jamás, Pero los perversos no habitarán la tierra.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
La boca del justo destila sabiduría, Pero la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Los labios del justo destilan lo aceptable, Pero la boca de los perversos lo que es pervertido.