< Proverbs 10 >

1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
Blagoslov Gospodnji obogaæava a bez muke.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Bezumniku je šala èiniti zlo, a razuman èovjek drži se mudrosti.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
Èega se boji bezbožnik, ono æe ga snaæi; a što pravednici žele, Bog æe im dati.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na vjeèitom temelju.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Kakav je ocat zubima i dim oèima, taki je ljenivac onima koji ga šalju.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
Strah Gospodnji dodaje dane, a bezbožnicima se godine prekraæuju.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
Èekanje pravednijeh radost je, a nadanje bezbožnijeh propada.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
Put je Gospodnji krjepost bezazlenomu, a strah onima koji èine bezakonje.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
Pravednik se neæe nigda pokolebati, a bezbožnici neæe nastavati na zemlji.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
Usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrijebiæe se.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Usne pravednikove znaju što je milo, a bezbožnièka su usta opaèina.

< Proverbs 10 >