< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.