< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.