< Proverbs 10 >
1 Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.
2 Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
Gudløsheds skatte gavner intet, men retfærd redder fra død.
3 Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses attrå støder han fra sig.
4 Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
Doven hånd skaber fattigdom, flittiges hånd gør rig.
5 Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
En klog søn samler om sommeren, en dårlig sover om høsten.
6 Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Velsignelse er for retfærdiges hoved, på uret gemmer gudløses mund.
7 The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
Den retfærdiges minde velsignes, gudløses navn smuldrer hen.
8 The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
Den vise tager mod påbud, den brovtende dåre styrtes.
9 Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der går krogveje, ham går det ilde.
10 Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
Blinker man med øjet, volder man ondt, den brovtende dåre styrtes.
11 A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
Den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
12 Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
På den kloges Læber fnder man Visdom, Stok er til Ryg på Mand uden Vid.
14 The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
De vise gemmer den indsigt, de har, Dårens Mund er truende Våde.
15 The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Våde.
16 The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
At vogte på Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
Retfærdige Læber tier om Had, en Tåbe er den, der udspreder Rygter.
19 In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
Ved megen Tale undgås ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Dårerne dør af Mangel på Vid.
22 The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
HERRENs Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
For Tåben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
Når Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige står på evig Grund.
26 As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne så er den lade for dem, der sender ham.
27 The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
HERRENs Frygt lægger dage til, gudløses År kortes af.
28 The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Håb vil briste.
29 The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udådsmænd.
30 The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
Den retfærdiges Læber søger yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.