< Proverbs 1 >

1 Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israel.
2 For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
Ad sciendam sapientiam, et disciplinam:
3 For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
ad intelligenda verba prudentiæ: et suscipiendam eruditionem doctrinæ, iustitiam, et iudicium, et æquitatem:
4 For giving to simple ones — prudence, To a youth — knowledge and discretion.
ut detur parvulis astutia, adolescenti scientia, et intellectus.
5 (The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
Audiens sapiens, sapientior erit: et intelligens, gubernacula possidebit.
6 For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
Animadvertet parabolam, et interpretationem, verba sapientum, et ænigmata eorum.
7 Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
Timor Domini principium sapientiæ. Sapientiam, atque doctrinam stulti despiciunt.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
Audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuæ:
9 For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
ut addatur gratia capiti tuo, et torques collo tuo.
10 My son, if sinners entice thee be not willing.
Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis.
11 If they say, 'Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
Si dixerint: Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra:
12 We swallow them as Sheol — alive, And whole — as those going down [to] the pit, (Sheol h7585)
deglutiamus eum sicut infernus viventem, et integrum quasi descendentem in lacum. (Sheol h7585)
13 Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
Omnem pretiosam substantiam reperiemus, implebimus domos nostras spoliis.
14 Thy lot thou dost cast among us, One purse is — to all of us.'
Sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum.
15 My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
Fili mi, ne ambules cum eis, prohibe pedem tuum a semitis eorum.
16 For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
Pedes enim illorum ad malum currunt, et festinant ut effundant sanguinem.
17 Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Frustra autem iacitur rete ante oculos pennatorum.
18 And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
Ipsi quoque contra sanguinem suum insidiantur, et moliuntur fraudes contra animas suas.
19 So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
Sic semitæ omnis avari, animas possidentium rapiunt.
20 Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
Sapientia foris prædicat, in plateis dat vocem suam:
21 At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
in capite turbarum clamitat, in foribus portarum urbis profert verba sua, dicens:
22 'Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
Usquequo parvuli diligitis infantiam, et stulti ea, quæ sibi sunt noxia, cupient, et imprudentes odibunt scientiam?
23 Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
Convertimini ad correptionem meam: en proferam vobis spiritum meum, et ostendam vobis verba mea.
24 Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
Quia vocavi, et renuistis: extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret.
25 And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
Despexistis omne consilium meum, et increpationes meas neglexistis.
26 I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
Ego quoque in interitu vestro ridebo, et subsannabo, cum vobis id, quod timebatis, advenerit.
27 When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
Cum irruerit repentina calamitas, et interitus quasi tempestas ingruerit: quando venerit super vos tribulatio, et angustia:
28 Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
Tunc invocabunt me, et non exaudiam: mane consurgent, et non invenient me:
29 Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
eo quod exosam habuerint disciplinam, et timorem Domini non susceperint,
30 They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
nec acquieverint consilio meo, et detraxerint universæ correptioni meæ.
31 And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
Comedent igitur fructus viæ suæ, suisque consiliis saturabuntur.
32 For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
Aversio parvulorum interficiet eos, et prosperitas stultorum perdet illos.
33 And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!'
Qui autem me audierit, absque terrore requiescet, et abundantia perfruetur, timore malorum sublato.

< Proverbs 1 >