< Philemon 1 >
1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy [our] brother, to Philemon our dearly beloved, and fellow-laborer,
2 and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
And to [our] beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
3 Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,
I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
5 hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,
Hearing of thy love and faith, which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all saints;
6 that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7 for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8 Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit —
Wherefore, though I might be very bold in Christ to enjoin thee that which is convenient.
9 because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
Yet for love's sake I rather beseech [thee], being such one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
10 I entreat thee concerning my child — whom I did beget in my bonds — Onesimus,
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
11 who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,
Who in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
12 whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,
Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, my own bowels:
13 whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered to me in the bonds of the gospel:
14 and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
But without thy mind I would do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
15 for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him, (aiōnios )
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldst receive him for ever; (aiōnios )
16 no more as a servant, but above a servant — a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more to thee, both in the flesh, and in the Lord?
17 If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,
If thou accountest me therefore a partner, receive him as myself.
18 and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;
If he hath wronged thee, or oweth [thee] aught, put that on my account;
19 I, Paul did write with my hand, I — I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
I Paul have written [it] with my own hand, I will repay [it]: although I do not say to thee that thou owest to me even thy own self besides.
20 Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;
Yes, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21 having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
Having confidence in thy obedience I wrote to thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22 and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
But at the same time prepare me also a lodging; for I trust that through your prayers I shall be given to you.
23 Salute thee doth Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus, )
There salute thee Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus;
24 Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellow-laborers.
25 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit! Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen.