< Numbers 1 >
1 And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying:
Israelten Egypt gamsung ahin dalhah kal u kum khat ahung lhin chun Pathen in Sinai gamthip a houbuh a chun Mose ahoulimpi tan ahi. Hichu alhani channa nikho masapen ni ahin, Pakaiyin hitin asei peh e,
2 'Take ye up the sum of all the company of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names — every male by their polls;
“Israel namsung pumpi a kon in aphung cheh uva kon a gal hangsanho leh ainsung mihou min jouseu aumden ding in jihlut cheh in. Pasalho jouse chu jihlut soh hel in.
3 from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel, ye do number them by their hosts, thou and Aaron;
Kum somni apat chunglam gal boltheiho jouse chu Nang le Aaronnin amin u najihlut teitei lhon ding,
4 and with you there is a man for a tribe, each is a head to the house of his fathers.
chuleh hiche phungho jouse lah a kon a chu lamkai khat cheh in nangma nakithopi ding ahi.
5 'And these [are] the names of the men who stand with you: 'For Reuben — Elizur son of Shedeur.
“Hiche phungho a kon a Lamkai hohi nakithopi dingho chu ahiuve. Reuben Shedeur chapa Elizur
6 'For Simeon — Shelumiel son of Zurishaddai.
Simeon Zurishaddai chapa Shelumiel
7 'For Judah — Nahshon son of Amminadab.
Judah Anminadab chapa Nahshon
8 'For Issachar — Nathaneel son of Zuar.
Issachar Zuar chapa Nethanael
9 'For Zebulun — Eliab son of Helon.
Zebulun Helon chapa Eliab
10 'For the sons of Joseph — for Ephraim: Elishama son of Ammihud: for Manasseh — Gamaliel son of Pedahzur.
Joseph chapa Ephraim Ammihud chapa Elishama Joseph chapa Manasseh Pedahzur chapa Gamaliel
11 'For Benjamin — Abidan son of Gideoni.
Benjamin Gideoni chapa Abidan
12 'For Dan — Ahiezer son of Ammishaddai.
Dan Ammishaddai chapa Ahiezer
13 'For Asher — Pagiel son of Ocran.
Asher Ocran chapa Pagiel
14 'For Gad — Eliasaph son of Deuel.
Gad Deuel chapa Eliasaph
15 'For Naphtali — Ahira son of Enan.'
Naphtali Enan chapa Ahira
16 These [are] those called of the company, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
Amahohi japilah akon a kilhengdoh lamkai cheh, apu apa phung kailhah a pat lamkaiho chuleh Israelte phung hoa kon a mi upa cheh ahiuve.”
17 And Moses taketh — Aaron also — these men, who were defined by name,
Hichun lamkai kilhen doh chengse chu Mose le Aaron in akou khom lhonin,
18 and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls,
hiche nikho ma ma chun Israelte jalhang pumpin jong akhom tup lhonin ahi. Mipiho jouse chu ama ama phung leh insung cheh kailhah a konin amin akijihlut cheh in ahi. Pathen in Mose athupeh bangin, Israel pasal kum somnia pat chunglamse chu khat khatnin akijihlut in ahi.
19 as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai.
Hitichun Mose in amaho min jouse Sinai gamthip lai mun a chun anasutup soh keiyin ahi.
20 And the sons of Reuben, Israel's first-born — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Ama ama phung dungjui cheh a amin u kijihlut bang a pasal kum somnia pat achunglam galsat a konthei amijatho chu hicheng hi ahi. Phung Mijat Reuben (Jacob chapa tahpen) 46,500
21 their numbered ones, for the tribe of Reuben, are six and forty thousand and five hundred.
22 Of the sons of Simeon — their births, by their families, by the house of their fathers, its numbered ones in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Simeon 59,300
23 their numbered ones, for the tribe of Simeon, [are] nine and fifty thousand and three hundred.
24 Of the sons of Gad — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Gad 45,650
25 their numbered ones, for the tribe of Gad, [are] five and forty thousand and six hundred and fifty.
26 Of the sons of Judah — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Judah 74,600
27 their numbered ones, for the tribe of Judah, [are] four and seventy thousand and six hundred.
28 Of the sons of Issachar — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Issachar 54,400
29 their numbered ones, for the tribe of Issachar, [are] four and fifty thousand and four hundred.
30 Of the sons of Zebulun — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Zebulun 57,400
31 their numbered ones, for the tribe of Zebulun, [are] seven and fifty thousand and four hundred.
32 Of the sons of Joseph — of the sons of Ephraim — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Ephraim (Joseph chapa) 40,500
33 their numbered ones, for the tribe of Ephraim, [are] forty thousand and five hundred.
34 Of the sons of Manasseh — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Manaseh(Joseph chapa) 32,200
35 their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] two and thirty thousand and two hundred.
36 Of the sons of Benjamin — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Benjamin 35,400
37 their numbered ones, for the tribe of Benjamin, [are] five and thirty thousand and four hundred.
38 Of the sons of Dan — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Dan 62,700
39 their numbered ones, for the tribe of Dan, [are] two and sixty thousand and seven hundred.
40 Of the sons of Asher — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Asher 41,500
41 their numbered ones, for the tribe of Asher, [are] one and forty thousand and five hundred.
42 [Of] the sons of Naphtali — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
Napthali 53,400
43 their numbered ones, for the tribe of Naphtali, [are] three and fifty thousand and four hundred.
44 These [are] those numbered, whom Moses numbered — Aaron also, and the princes of Israel, twelve men — each for the house of his fathers, they have been.
Israel phung somleni lamkaiho toh Mose le Aaron in akhumlut u pasalho cheng hi abonchauva ama ama phung chilhah dungjui cheh a kikhumlut cheh ahi uve.
45 And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel,
Amaho chu ama ama insung duijui cheh a kikhumlut ahiuve - Israelte pasal kiti pou kum somni apat chunglam gal bolthei jouse hi abonchauva a insung dung jui'a kijihlut cheh ahiuve.
46 yea, all those numbered are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
Amaho chu agomma 603,550 ahiuve.
47 And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
Ahinlah hiche kisim khomna a hin Levite vang apang pon ahi,
48 seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Ajehchu, Pathen in Mose kom hitihin ana seiyin ahi,
49 'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;
Min najihlut teng Levite hi najihlut loubeh ding, Israel mite lah a nasim tha loubeh ding ahi.
50 and thou, appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its vessels, and over all that it hath; they bear the tabernacle, and all its vessels, and they serve it; and round about the tabernacle they encamp.
Kikhop khomna ponbuh le aki mangcha thilho aboncha a Levite mopohna napehding, nachena chan uva Ponbuh le aman chah chengse aboncha amahon apoh uva, akimvella ngahmun semtoh thoa alhacha a pang ding ahiuve.
51 'And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.'
Kikhop khomna ngahmun chon phat alhin teng, Levi chapate cheng in aphet lhah diu, hitia chu ngahmun nalhun teng uleh amahon thah sondoh kit diu, ama vang koi hileh phalna beiya kikhop khomna ponbuh ganailut behseh chan chu thiding ahi.
52 And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts;
Phung jousen ama ama insung ponlap cheh utoh ngahmun akisem diu ahi.
53 and the Levites encamp round about the tabernacle of the testimony; and there is no wrath on the company of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the tabernacle of the testimony.
Israel pumpi chung a Pakai lunghan louna dinga Levi chapaten vang kitepna ponbuh kimvella ngahmun akisem cheh uva avetsui diu ahi. Hitia chu hiche ponbuh ventupna chu Levite mopohna hiding ahi.
54 And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.
Hitichun Pathen in Mose henga athupeh bangtah chun Israel chaten emajouse aboltauvin ahi.