< Numbers 7 >

1 And it cometh to pass on the day of Moses' finishing setting up the tabernacle, that he anointeth it, and sanctifieth it, and all its vessels, and the altar, and all its vessels, and he anointeth them, and sanctifieth them,
Когда Моисей поставил скинию, и помазал ее, и освятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их и освятил их,
2 and the princes of Israel (heads of the house of their fathers, they [are] princes of the tribes, they who are standing over those numbered) bring near,
тогда пришли двенадцать начальников Израилевых, главы се- мейств их, начальники колен, заведовавшие исчислением,
3 yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen — a waggon for two of the princes, and an ox for one — and they bring them near before the tabernacle.
и представили приношение свое пред Господа, шесть крытых повозок и двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию.
4 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
И сказал Господь Моисею, говоря:
5 'Receive from them, and they have been to do the service of the tent of meeting, and thou hast given them unto the Levites, each according to his service.'
возьми от них; это будет для отправления работ при скинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их.
6 And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.
И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:
7 The two of the waggons and the four of the oxen he hath given to the sons of Gershon, according to their service,
две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их:
8 and the four of the waggons and the eight of the oxen he hath given to the sons of Merari, according to their service, by the hand of Ithamar son of Aaron the priest;
и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника;
9 and to the sons of Kohath he hath not given, for the service of the sanctuary [is] on them: on the shoulder they bear.
а сынам Каафовым не дал, потому что служба их - носить святилище; на плечах они должны носить.
10 And the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.
И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение свое пред жертвенник.
11 And Jehovah saith unto Moses, 'One prince a day — one prince a day — do they bring near their offering for the dedication of the altar.'
И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника.
12 And he who is bringing near on the first day his offering is Nahshon son of Amminadab, of the tribe of Judah.
В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина;
13 And his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
14 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
15 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
16 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
17 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nahshon son of Amminadab.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова.
18 On the second day hath Nethaneel son of Zuar, prince of Issachar, brought near.
Во второй день принес Нафанаил, сын Цуара, начальник колена Иссахарова;
19 He hath brought near his offering, one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
20 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одну золотую кадильницу в десять сиклей, наполненную курением,
21 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение,
22 one kid of the goats for a sin-offering;
одного козла в жертву за грех,
23 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Nethaneel son of Zuar.
и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова.
24 On the third day, the prince of the sons of Zebulun, Eliab son of Helon; —
В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона;
25 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
26 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
27 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
28 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
29 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliab son of Helon.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова.
30 On the fourth day, Elizur, son of Shedeur, prince of the sons of Reuben; —
В четвертый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров;
31 his offering is one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
32 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
33 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
34 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
35 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elizur son of Shedeur.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова.
36 On the fifth day, the prince of the sons of Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai; —
В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
37 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
38 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
39 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
40 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
41 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Shelumiel son of Zurishaddai.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева.
42 On the sixth day, the prince of the sons of Gad, Eliasaph son of Deuel; —
В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила;
43 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
44 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
45 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
46 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
47 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Eliasaph son of Deuel.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова.
48 On the seventh day, the prince of the sons of Ephraim, Elishama son of Ammihud; —
В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда.
49 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
50 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
51 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
52 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
53 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Elishama son of Ammihud.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова.
54 On the eighth day, the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur; —
В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура.
55 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
56 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
57 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
58 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
59 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Gamaliel son of Pedahzur.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова.
60 On the ninth day, the prince of the sons of Benjamin, Abidan son of Gideoni; —
В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония;
61 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
62 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
63 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
64 one kid of the goats for a sin-offering:
один козел в жертву за грех,
65 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Abidan son of Gideoni.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева.
66 On the tenth day, the prince of the sons of Dan, Ahiezer son of Ammishaddai; —
В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая;
67 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
68 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
69 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
70 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
71 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahiezer son of Ammishaddai.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева.
72 On the eleventh day, the prince of the sons of Asher, Pagiel son of Ocran; —
В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
73 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
74 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
75 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
76 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
77 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Pagiel son of Ocran.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова.
78 On the twelfth day, the prince of the sons of Naphtali, Ahira son of Enan; —
В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана;
79 his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary, both of them full of flour mixed with oil, for a present;
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
80 one golden spoon of ten [shekels], full of perfume;
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
81 one bullock, a son of the herd, one ram, one lamb, a son of a year, for a burnt-offering;
один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
82 one kid of the goats for a sin-offering;
один козел в жертву за грех,
83 and for a sacrifice of the peace-offerings two oxen, five rams, five he-goats, five lambs, sons of a year; this [is] the offering of Ahira son of Enan.
и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова.
84 This [is] the dedication of the altar, in the day of its being anointed, by the princes of Israel: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve golden spoons;
Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых кадильниц;
85 a hundred and thirty [shekels] each silver dish, and each bowl seventy; all the silver of the vessels [is] two thousand and four hundred [shekels], by the shekel of the sanctuary.
по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей, по сиклю священному;
86 Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];
золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей, по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей;
87 all the oxen for burnt-offering [are] twelve bullocks, rams twelve, lambs, sons of a year twelve, and their present; and kids of the goats twelve, for sin-offering;
во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов,
88 and all the oxen for the sacrifice of the peace-offerings [are] twenty and four bullocks, rams sixty, he-goats sixty, lambs, sons of a year, sixty; this is the dedication of the altar, in the day of its being anointed.
и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят однолетних козлов, шестьдесят однолетних агнцев без порока; вот приношения при освящении жертвенника после помазания его.
89 And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him — he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which [is] upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему.

< Numbers 7 >