< Numbers 34 >

1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
2 'Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are coming in unto the land of Canaan — this [is] the land which falleth to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders —
Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 then hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward;
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
4 and the border hath turned round to you from the south to the ascent of Akrabbim, and hath passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it hath gone out at Hazar-Addar, and hath passed on to Azmon;
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
5 and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
6 'As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.
Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
7 'And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;
Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
8 from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
9 and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.
Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
10 'And ye have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;
Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
11 and the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;
Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
12 and the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.'
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
13 And Moses commandeth the sons of Israel, saying, 'This [is] the land which ye inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;
Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
14 for the tribe of the sons of Reuben have received, by the house of their fathers; and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers; and the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
15 the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, [near] Jericho, eastward, at the [sun] -rising.'
Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
17 'These [are] the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 and one prince — one prince — for a tribe ye do take to give the land by inheritance.
Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
19 'And these [are] the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
20 and of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Aminihud;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Chislón.
22 and of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki son of Jogli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
23 of the sons of Joseph, of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel son of Ephod;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
24 and of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel son of Shiphtan;
Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
25 and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
26 and of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel son of Azzan;
Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
27 and of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 and of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel son of Ammihud.'
Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
29 These [are] those whom Jehovah hath commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.
Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.

< Numbers 34 >