< Numbers 34 >

1 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
El Señor le dijo a Moisés,
2 'Command the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are coming in unto the land of Canaan — this [is] the land which falleth to you by inheritance, the land of Canaan, by its borders —
“Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
3 then hath the south quarter been to you from the wilderness of Zin, by the sides of Edom, yea, the south border hath been to you from the extremity of the Salt Sea, eastward;
“La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
4 and the border hath turned round to you from the south to the ascent of Akrabbim, and hath passed on to Zin, and its outgoings have been from the south to Kadesh-Barnea, and it hath gone out at Hazar-Addar, and hath passed on to Azmon;
cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
5 and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.
Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
6 'As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.
“Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
7 'And this is to you the north border: from the great sea ye mark out for yourselves mount Hor;
“Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
8 from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;
Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
9 and the border hath gone out to Ziphron, and its outgoings have been at Hazar-Enan; this is to you the north border.
a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
10 'And ye have marked out for yourselves for the border eastward, from Hazar-Enan to Shepham;
“Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
11 and the border hath gone down from Shepham to Riblah, on the east of Ain, and the border hath gone down, and hath smitten against the shoulder of the sea of Chinnereth eastward;
Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
12 and the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.'
Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
13 And Moses commandeth the sons of Israel, saying, 'This [is] the land which ye inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give to the nine tribes and the half of the tribe;
Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
14 for the tribe of the sons of Reuben have received, by the house of their fathers; and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers; and the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
15 the two tribes and the half of the tribe have received their inheritance beyond the Jordan, [near] Jericho, eastward, at the [sun] -rising.'
Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
16 And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
El Señor le dijo a Moisés,
17 'These [are] the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,
“Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
18 and one prince — one prince — for a tribe ye do take to give the land by inheritance.
Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
19 'And these [are] the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
20 and of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Aminihud;
De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
21 of the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
22 and of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki son of Jogli;
Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
23 of the sons of Joseph, of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel son of Ephod;
Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
24 and of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel son of Shiphtan;
Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
25 and of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan son of Parnach;
Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
26 and of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel son of Azzan;
Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
27 and of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud son of Shelomi;
Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
28 and of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel son of Ammihud.'
Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
29 These [are] those whom Jehovah hath commanded to give the sons of Israel inheritance in the land of Canaan.
Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.

< Numbers 34 >