< Numbers 29 >

1 'And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;
I den syvende måned, på den første dag i måneden, skal I holde en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; den dag skal basunene lyde hos eder.
2 and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
Og I skal ofre et brennoffer til en velbehagelig duft for Herren: en ung okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,
3 and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the ram,
og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa til oksen, to tiendedeler til væren
4 and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;
og en tiendedel for hvert av de syv lam,
5 and one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;
og en gjetebukk som syndoffer, til å gjøre soning for eder,
6 apart from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.
foruten måneds-brennofferet med tilhørende matoffer og det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og foreskrevne drikkoffer, til en velbehagelig duft, et ildoffer for Herren.
7 'And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;
Den tiende dag i den samme syvende måned skal I holde en hellig sammenkomst; da skal I faste. I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.
8 and ye have brought near a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance, one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you,
Og I skal ofre Herren et brennoffer til en velbehagelig duft: en ung okse og en vær og syv årsgamle lam - uten lyte skal de være -
9 and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,
og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa til oksen, to tiendedeler til væren
10 a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,
Og en tiendedel for hvert av de syv lam,
11 one kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
Og en gjetebukk som syndoffer, foruten sonings-syndofferet og det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
12 'And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,
Den femtende dag i den syvende måned skal I holde en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning; I skal holde høitid for Herren i syv dager.
13 and have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;
Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: tretten unge okser og to værer og fjorten årsgamle lam - uten lyte skal de være -
14 and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, for the thirteen bullocks, two-tenth deals to the one ram, for the two rams,
og som tilhørende matoffer fint mel blandet med olje, tre tiendedeler av en efa for hver av de tretten okser, to tiendedeler for hver av de to værer,
15 and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,
og en tiendedel for hvert av de fjorten lam,
16 and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
17 'And on the second day twelve bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Og den annen dag tolv unge okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte
18 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, alt således som foreskrevet er,
19 and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
20 'And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Og den tredje dag elleve okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,
21 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,
22 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
23 'And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Og den fjerde dag ti okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,
24 their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,
25 and one kid of the goats, a sin-offering, apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
26 'And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Og den femte dag ni okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,
27 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,
28 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
29 'And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Og den sjette dag åtte okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,
30 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,
31 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
32 'And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
Og den syvende dag syv okser og to værer og fjorten årsgamle lam uten lyte,
33 and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til tallet på oksene og værene og lammene, således som foreskrevet er,
34 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
35 'On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;
Den åttende dag skal I holde en festlig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.
36 and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;
Og I skal ofre et brennoffer, et ildoffer til en velbehagelig duft for Herren: en okse og en vær og syv årsgamle lam uten lyte,
37 their present, and their libations, for the bullock, for the ram, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
med tilhørende matoffer og drikkoffer, svarende til oksen og væren og lammene efter deres tall, således som foreskrevet er,
38 and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.
og en gjetebukk som syndoffer, foruten det stadige brennoffer med tilhørende matoffer og drikkoffer.
39 'These ye prepare to Jehovah in your appointed seasons, apart from your vows, and your free-will offerings, for your burnt-offerings, and for your presents, and for your libations, and for your peace-offerings.'
Disse offer skal I ofre Herren på eders høitider, foruten eders lovede og eders frivillige offer, enten det er brennoffer eller matoffer eller drikkoffer eller takkoffer.
40 And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.
Og Moses sa dette til Israels barn, i ett og alt som Herren hadde befalt ham.

< Numbers 29 >