< Numbers 2 >
1 And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
El Señor les dijo a Moisés y Aarón:
2 'Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'
“Los israelitas deben establecer su campamento alrededor del Tabernáculo de Reunión pero a cierta distancia de él. Cada miembro de cada tribu acampará bajo su propia bandera y estandarte familiar.
3 And those encamping eastward towards the sun-rising, [are of] the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah [is] Nahshon, son of Amminadab;
La tribu de Judá acampará bajo su bandera en el lado este. Su líder es Naasón, hijo de Aminadab,
4 and his host, and their numbered ones, [are] four and seventy thousand and six hundred.
tiene 74.600 hombres.
5 And those encamping by him [are of] the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar [is] Nethaneel son of Zuar;
La tribu de Isacar acampará junto a ellos. Su líder es Natanael, hijo de Zuar,
6 and his host, and its numbered ones, [are] four and fifty thousand and four hundred.
y tiene 54.400 hombres.
7 The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun [is] Eliab son of Helon;
La siguiente es la tribu de Zabulón. Su líder es Eliab, hijo de Helón,
8 and his host, and its numbered ones, [are] seven and fifty thousand and four hundred;
y tiene 57.400 hombres.
9 all those numbered of the camp of Judah [are] a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.
Así que el total de hombres en el territorio de Judá e de 186.400. Y cuando llegue la hora de marcharse, ellos irán a la cabeza.
10 The standard of the camp of Reuben [is] southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben [is] Elizur son of Shedeur;
“La tribu de Rubén acampará bajo su bandera en el lado sur. Su líder es Elisur, hijo de Sedeúr,
11 and his host, and its numbered ones, [are] six and forty thousand and five hundred.
cuenta con 46.500 hombres.
12 And those encamping by him [are of] the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon [is] Shelumiel son of Zurishaddai;
La tribu de Simeón acampará junto a ellos. Su líder es Selumiel, hijo de Zurisadai,
13 and his host, and their numbered ones, [are] nine and fifty thousand and three hundred.
y cuenta con 59.300 hombres.
14 And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Reuel;
La siguiente es la tribu de Gad. Su líder es Eliasaph, hijo de Deuel,
15 and his host, and their numbered ones, [are] five and forty thousand and six hundred and fifty.
y cuenta con 45.650 hombres.
16 All those numbered of the camp of Reuben [are] a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
Así que el número total de hombres en el área del campamento de Rubén es de 151.450. Ellos marcharán en segundo lugar.
17 And the tent of meeting — the camp of the Levites — hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
“El Tabernáculo de Reunión que está en el centro del campamento acompañará a los levitas. Deben marchar en el mismo orden en que levantaron el campamento, cada uno en el lugar que le corresponde, bajo su bandera.
18 The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, [is] westward; and the prince of the sons of Ephraim [is] Elishama son of Ammihud;
“La tribu de Efraín acampará bajo su bandera en el lado oeste. Su líder es Elisama, hijo de Amiud,
19 and his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.
y cuenta con 40.500 hombres.
20 And by him [is] the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh [is] Gamaliel son of Pedahzur;
La tribu de Manasés acampará junto a ellos. Su líder es Gamaliel, hijo de Pedasur,
21 and his host, and their numbered ones, [are] two and thirty thousand, and two hundred.
y cuenta con 32.200 hombres.
22 And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
La siguiente es la tribu de Benjamín. Su líder es Abidán, hijo de Gedeoni,
23 and his host, and their numbered ones, [are] five and thirty thousand and four hundred.
y cuenta con 35.400 hombres.
24 All those numbered of the camp of Ephraim [are] a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.
Así que el número total de hombres en el área del campamento de Efraín es de 108.100. Ellos marcharán en tercer lugar.
25 The standard of the camp of Dan [is] northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan [is] Ahiezer son of Ammishaddai;
“La tribu de Dan acampará bajo su bandera en el lado norte. Su líder es Ajiezer, hijo de Amisadai,
26 and his host, and their numbered ones, [are] two and sixty thousand and seven hundred.
y cuenta con 62.700 hombres.
27 And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;
La tribu de Aser acampará junto a ellos. Su líder es Pagiel, hijo de Ocrán,
28 and his host, and their numbered ones, [are] one and forty thousand and five hundred.
y cuenta con 41.500 hombres.
29 And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;
A continuación estará la tribu de Neftalí. Su líder es Ajirá, hijo de Enán,
30 and his host, and their numbered ones, [are] three and fifty thousand and four hundred.
y cuenta con 53.400 hombres.
31 All those numbered of the camp of Dan [are] a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.
Así que el total de hombres en el área del campamento de Dan es de 157.600. Ellos marcharán en último lugar, con sus banderas”.
32 These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
Este es un resumen del censo de los israelitas, hecho por familia. El total final de los contados en los campamentos por tribus fue de 603.550.
33 And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
Sin embargo, los levitas no fueron contados entre los demás israelitas, siguiendo las instrucciones que el Señor le dio a Moisés.
34 And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.
Los israelitas hicieron todo lo que el Señor le ordenó a Moisés. Establecieron sus campamentos bajo sus banderas en sus posiciones asignadas, y marchaban en el mismo orden, cada uno con su propia tribu y familia.