< Numbers 2 >

1 And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
Потом рече Господ Мојсију и Арону говорећи:
2 'Each by his standard, with ensigns of the house of their fathers, do the sons of Israel encamp; over-against round about the tent of meeting they encamp.'
Синови Израиљеви нека стају у око сваки код своје заставе са знаком дома отаца својих, према шатору од састанка унаоколо.
3 And those encamping eastward towards the sun-rising, [are of] the standard of the camp of Judah, by their hosts; and the prince of the sons of Judah [is] Nahshon, son of Amminadab;
С истока нека стаје у око застава војске Јудине по четама својим с војводом синова Јудиних Насоном сином Аминадавовим;
4 and his host, and their numbered ones, [are] four and seventy thousand and six hundred.
А у војсци његовој седамдесет и четири хиљаде и шест стотина избројаних.
5 And those encamping by him [are of] the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar [is] Nethaneel son of Zuar;
А до њега нека стаје у логор племе Исахарово с војводом синова Исахарових Натанаилом, сином Согаровим;
6 and his host, and its numbered ones, [are] four and fifty thousand and four hundred.
А у војсци његовој педесет и четири хиљаде и четири стотине избројаних.
7 The tribe of Zebulun; and the prince of the sons of Zebulun [is] Eliab son of Helon;
Па онда племе Завулоново с војводом синова Завулонових Елијавом, сином Хелоновим;
8 and his host, and its numbered ones, [are] seven and fifty thousand and four hundred;
А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
9 all those numbered of the camp of Judah [are] a hundred thousand, and eighty thousand, and six thousand, and four hundred, by their hosts; they journey first.
Свега избројаних у војсци Јудиној сто и осамдесет и шест хиљада и четири стотине по четама њиховим. Они нека иду напред.
10 The standard of the camp of Reuben [is] southward, by their hosts; and the prince of the sons of Reuben [is] Elizur son of Shedeur;
А застава војске Рувимове по четама својим нека буде с југа, с војводом синова Рувимових Елисуром сином Седијуровим;
11 and his host, and its numbered ones, [are] six and forty thousand and five hundred.
А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
12 And those encamping by him [are of] the tribe of Simeon; and the prince of the sons of Simeon [is] Shelumiel son of Zurishaddai;
А до њега нека стаје у логор племе Симеуново с војводом синова Симеунових Саламилом сином Сурисадајевим;
13 and his host, and their numbered ones, [are] nine and fifty thousand and three hundred.
А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
14 And the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad [is] Eliasaph son of Reuel;
Па онда племе Гадово с војводом синова Гадових Елисафом, сином Рагуиловим;
15 and his host, and their numbered ones, [are] five and forty thousand and six hundred and fifty.
А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
16 All those numbered of the camp of Reuben [are] a hundred thousand, and one and fifty thousand, and four hundred and fifty, by their hosts; and they journey second.
А свега избројаних у војсци Рувимовој сто и педесет и једна хиљада и четири стотине и педесет по четама њиховим. И они нека иду други.
17 And the tent of meeting — the camp of the Levites — hath journeyed in the midst of the camps; as they encamp so they journey, each at his station by their standards.
Потом нека иде шатор од састанка с војском синова Левијевих усред остале војске; како у логор стају тако нека и иду, сваки својим редом под својом заставом.
18 The standard of the camp of Ephraim, by their hosts, [is] westward; and the prince of the sons of Ephraim [is] Elishama son of Ammihud;
Застава војске Јефремове по четама својим нека буде са запада, с војводом синова Јефремових Елисамом сином Емијудовим;
19 and his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.
А у војсци његовој четрдесет хиљада и пет стотина избројаних.
20 And by him [is] the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh [is] Gamaliel son of Pedahzur;
А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
21 and his host, and their numbered ones, [are] two and thirty thousand, and two hundred.
А у његовој војсци тридесет и две хиљаде и двеста избројаних.
22 And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni;
Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
23 and his host, and their numbered ones, [are] five and thirty thousand and four hundred.
А у војсци његовој тридесет и пет хиљада и четири стотине избројаних.
24 All those numbered of the camp of Ephraim [are] a hundred thousand, and eight thousand, and a hundred, by their hosts; and they journey third.
А свега избројаних у војсци Јефремовој сто и осам хиљада и сто по четама њиховим. И они нека иду трећи.
25 The standard of the camp of Dan [is] northward, by their hosts; and the prince of the sons of Dan [is] Ahiezer son of Ammishaddai;
Застава војске Данове по четама својим нека буде са севера с војводом синова Данових Ахијезером, сином Амисадајевим;
26 and his host, and their numbered ones, [are] two and sixty thousand and seven hundred.
А у војсци његовој шездесет и две хиљаде и седам стотина избројаних.
27 And those encamping by him [are of] the tribe of Asher; and the prince of the sons of Asher [is] Pagiel son of Ocran;
А до њега нека стаје у логор племе Асирово с војводом синова Асирових Фагаилом, сином Ехрановим;
28 and his host, and their numbered ones, [are] one and forty thousand and five hundred.
А у војсци његовој четрдесет и једна хиљада и пет стотина избројаних.
29 And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali [is] Ahira son of Enan;
За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
30 and his host, and their numbered ones, [are] three and fifty thousand and four hundred.
А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
31 All those numbered of the camp of Dan [are] a hundred thousand, and seven and fifty thousand, and six hundred; at the rear they journey, by their standards.
А свега избројаних у војсци Дановој сто и педесет и седам хиљада и шест стотина. И они нека иду најпосле уза заставе своје.
32 These [are] those numbered of the sons of Israel by the house of their fathers; all those numbered of the camps by their hosts [are] six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
То су синови Израиљеви који бише избројани по домовима отаца својих. Свега избројаних у целој војсци по четама њиховим шест стотина и три хиљаде и пет стотина и педесет.
33 And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
34 And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have encamped by their standards, and so they have journeyed; each by his families, by the house of his fathers.
И учинише синови Израиљеви све; како заповеди Господ Мојсију, тако стајаху у логор, и тако иђаху сваки по породици својој и по дому отаца својих.

< Numbers 2 >