< Nehemiah 7 >
1 And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
2 and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
3 and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
5 and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
8 Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
9 Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
10 Sons of Arah: six hundred fifty and two.
Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
11 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
12 Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
13 Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
14 Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
15 Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
16 Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
17 Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
18 Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
19 Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
20 Sons of Adin: six hundred fifty and five.
Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
21 Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
22 Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
23 Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
24 Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
25 Sons of Gibeon: ninety and five.
Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
26 Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
27 Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
28 Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
29 Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
33 Men of the other Nebo: fifty and two.
иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
34 Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
35 Sons of Harim: three hundred and twenty.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
36 Sons of Jericho: three hundred forty and five.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
37 Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
38 Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
39 The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
40 sons of Immer: a thousand fifty and two;
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
41 sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
42 sons of Harim: a thousand and seventeen.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
44 The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
63 And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
65 and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
67 apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
68 Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
73 And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.