< Nehemiah 7 >
1 And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 Sons of Arah: six hundred fifty and two.
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 Sons of Adin: six hundred fifty and five.
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 Sons of Gibeon: ninety and five.
Gibeons barn, fem och niotio.
26 Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 Men of the other Nebo: fifty and two.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Sons of Harim: three hundred and twenty.
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 Sons of Jericho: three hundred forty and five.
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 sons of Immer: a thousand fifty and two;
Immers barn, tusende två och femtio.
41 sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 sons of Harim: a thousand and seventeen.
Harims barn, tusende och sjutton.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.